[L.E.] Hansoexposed.com # 4

Posted on 6:36 PM, under

Ecco il codice di oggi diventando così il diciottesimo della lista, non è ancora possibile inserire i 2 precedenti codici perchè le riviste non sono ancora uscite in tutte le edicole,nel frattempo vi mostro le scansioni delle riviste:

7TI
RXMHJH9Y

Novità! è ora possibile inserire i codici 19 e 20 le trascrizioni le trovate nell pagina dei codici


. Codice 18 .

RGMR

locazione:All'interno del post del 31 liglio nel blog di channel4 poi cliccando su "new favourite bands" , R e infine RAchel Blake
Trascrizione:"Although the equation has been buried by those who comissioned it."


. Codice 21 .

VIX7ZXT97

locazione:Trovato ascoltando il podcast ufficiale di lost del 31 luglio
Trascrizione:"Why all the security? All the secrecy? The answer is simple:"


tutti i codici vengono raccolti in questa pagina accesibile al seguente link o cliccando direttamente a destra
THE LOST EXPERIENCE HANSOEXPOSED CODICI

edit post
La ABC ha annunciato che nelle prossime settimane attraverso The Lost Experience verrà svelato il significato dei famosi numeri 4 8 15 16 23 42 mentre sul versante stagione 3 tutto procede come previsto infatti al comic-con di qualche giorno fa i produttori di Lost Damon Lindelof e Carlton Cuse e gli attori Jorge Garcia (Hurley) e Daniel Dae Kim (Jin) hanno dato anticipazioni riguardo alla terza stagione di lost le cui riprese inizieranno il 7 agosto,la terza stagione sarà trasmessa il 4 ottobre sulla ABC.per le precedenti anticipazioni andate -->qui<--


. Aticipazioni Generali.

- Il primo episodio cioè il 3x01 avrà come titolo The tale of two cities sarà co-scritto da J.JAbrams il quale parteciperà anche al settimo episodio.
- L'avventura e il romanticismo saranno due caratteristiche fondamentali della terza stagione.
- I primi sei episodi saranno una vera e propria miniserie e saranno focalizzati sulla prigionia di Jack, Kate Sawyer, rapiti dagli “Others”.
- Compariranno di nuovo la nubenera ma anche gli orsi smentendo le rivelazioni nate seguendo The Lost Experience secondo le quali la nube nera sia composta da nanomacchine.
- Scopriremo molto sulla vita degli “Others” e su Alex, la figlia della Rousseau.
- A metà stagione avverrà qualcosa di sconvolgente
- Verranno svelati i poteri curativi dell 'isola
— Si scoprirà cosa è accaduto a Desmond, Eko e Locke.
- Verranno aggiunti nuovi personaggi fissi , tra cui una donna dal carattere forte intorno ai 30 anni.
- Gli eventi del mondo esterno entreranno a far parte della terza serie e avverranno in contemporanea con gli eventi sull’isola.
- La relazione tra Penny e Desmond sarà importante per la nuova serie
- Nei primi episodi Kate avrà una storia con qualcuno. Dicono che farà finalmente una scelta. Dall’altra parte, pare che un nuovo personaggio femminile potrebbe essere il nuovo interesse sentimentale di Jack.
- Locke sarà un personaggio molto diverso da come lo conosciamo.
- Libby tornerà nella terza stagione attrverso i flashback
- I geroglifici che appaiono alla fine del countdown significano “Underworld” (Mondo sotterraneo)
- Per ora hanno in mente 5 stagioni il finale è chiaro agli autori fin dall'inizio
- La stagione 3 sarà molto più simile alla prima stagione che alla seconda e quindi meno dark.
- Uscirà un videogame dalla Ubisoft con una storia indipendente ambientata sull’isola.

. Nuovi Attori .

Natasha Henstridge ---> Filmografia

Elizabeth Mitchell ---> Filmofrafia

Rodrigo Santoro ---> Filmografia

. FANS .

Sul sito Creationent è possibile farsi arrivare a casa il LOST Fan Club Kit #2 (come accadde con il kit 1) che comprende:


Una "Namaste" T-Shirt

La chiave Dharma vista nell ultimo episodio della seconda serie disponibile solo ai primi 3000 che ordineranno il kit

Un Wanted poster di Kate

LA carta di volo di Jack Shephard

Il biglietto di volo di John Locke

2 adesivi: 10800 e WalkaboutTours

il biglietto della lotteria di Hurleys

la borsa con il logo Dharma Swan

Il decal con logo della stazione Perla

Four full color 5 by 7 lithos

Swan logo patch


Oltre al kit è possibile acquistare sul sito molti altri oggetti tra cui bicchieri riviste ufficiali autografi e puzzles!

edit post

[L.E.] Hansoexposed.com # 3

Posted on 12:07 PM, under



Per ora il sito Hansoexposed segnala che sono stati rilasciati in tutto 17 codici,ma in realtà sono 19 infatti oggi se ne possono trovare altri 2, entrambi si trovano rispettivamente nelle versioni americana e inglese delle riviste ufficiali di lost uscite proprio oggi 29 luglio.
Appena si avranno info più dettagliate aggiornerò questa news


. Codice 19 .


7TI

locazione:All'interno della rivista ufficiale LOST(versione USA)

Trascrizione:COMINGSOON



. Codice 20 .


RXMHJH9Y

locazione:All'interno della rivista ufficiale LOST(versione UK)

Trascrizione:COMINGSOON



tutti i codici vengono raccolti in questa pagina accesibile al seguente link o cliccando direttamente a destra
THE LOST EXPERIENCE HANSOEXPOSED CODICI

edit post

[L.E.] Hansoexposed.com # 2

Posted on 12:03 AM, under


Codice di oggi

. Codice 17 .


ZY6C

locazione: Trovato sul sito insidetheexperience.com cliccando sulla seconda figura
Trascrizione:N/A

tutti i codici vengono raccolti in questa pagina accesibile al seguente link o cliccando direttamente a destra
THE LOST EXPERIENCE HANSOEXPOSED CODICI

edit post

[L.E.] Hansoexposed.com # 1

Posted on 7:26 PM, under


Questa volta il codice non è apparso in rete ma per strada!
infatti il blog di Lostninja ci fa sapere che è apparso sottoforma di manifesto nelle strade a nord di Sidney ,a quanto pare i manifesti sarebbero in tutto 5 in giro per il mondo.
ecco qualche immagine prese dal blog di LostNinja

Immagine1
Immagine2
Immagine3


ecco i codici di oggi

. Codice 15 .


3ZGT

locazione: ISul sito Fuselage.com
Trascrizione:"The precise location of the facility is known only to myself."

. Codice 16 .


M6XY398

locazione: In giro per il globo sono stati messi 5 Manifesti da LostNinja ecco il suo blog (blog di Lostninja)
Trascrizione:"After the Cuban Missile Crisis, both nations decided to find a solution. The result—"


tutti i codici vengono raccolti in questa pagina accesibile al seguente link o cliccando direttamente a destra
THE LOST EXPERIENCE HANSOEXPOSED CODICI

edit post

Registrandosi sul sito Hansoexposed.com è possibile inserire dei codici i quali sbloccano frammenti di un video il cui scopo finale è rivelare i segreti della Hanso foundation,Alvar Hanso e i famosi numeri.
In questa news verranno raccolti ed elencati tutti i settanta frammenti.
Ecco a voi la lista aggiornata ALL 8 SETTEMBRE

Codici trovati: 70/70
Codici rilasciati: 70/70


traduzioni by ngc1261

- - -

. Codice 1 .


7HKBH

locazione: nella pagina iniziale della Hansoexposed

Trascrizione:"As with all you've already been told, you are bound by your honor and commitment to keep what you are about to hear a secret."

traduzione: "Come per tutto ciò che vi è già stato detto, siete vincolati dal vostro onore e dal vostro incarico a mantenere il segreto su ciò che ascolterete"

- - -

. Codice 2 .

RRGYXS

locazione: nella pagina "instruction" del sito Hansoexposed

Trascrizione:"We [will/all] know that the one true way has been found."

traduzione: "Saprete che l'unica vera strada è stata trovata..."

- - -

. Codice 3 .

4HO

locazione:Si trovava sul bracciale indossato da Damon Lindelof al Comic-con

Trascrizione:"We have done our level best, and yet..."

traduzione:"Abbiamo migliorato il nostro livello, e ancora..."



- - -

. Codice 4 .

OHGE

locazione:Si trovava sul bracciale indossato da Jorge Garcia al Comic-con

Trascrizione:THE DHARMA INITIATIVE ©1975 The Hanso Foundation

traduzione:THE DHARMA INITIATIVE ©1975 The Hanso Foundation



- - -

. codice 5 .

748L

locazione:Trovato sul blog di Rachel il 24 luglio

Trascrizione:"Know it by heart. Don't waver."

traduzione: "...lo sapete a memoria, non esitate..."

- - -

. codice 6 .

FVH7N

locazione:Trovato sul blog http://www.insidetheexperience.com/2006/07/fafasd.html cliccando sull'immagine in negativo dello speaker

Trascrizione:©1975 THE HANSO FOUNDATION

traduzione:"Grazie e namaste"

- - -

. codice 7 .

88CH

Locazione: postato sul blog http://au.blogs.yahoo.com/lost-ninja/5645/got-glyphs

Trascrizione:"Commissioned under the highest secrecy through the U.N. Security Council..."

traduzione: "Commissionato sotto il più stretto segreto, attraverso il Consiglio di Sicurezza dell'ONU..."


- - -

. codice 8 .

1EY8AZCZNA2

Locazione: postato sul blog http://au.blogs.yahoo.com/lost-ninja/5645/got-glyphs

Trascrizione:"The DeGroots, the few high-ranking members of my organization."

traduzione: "...i DeGroots, i pochi membri di alto rango della mia organizzazione"

- - -

. codice 9 .

VDADOS7YRE0

Locazione: postato sul blog http://au.blogs.yahoo.com/lost-ninja/5645/got-glyphs

Trascrizione:"I just want to tell all of you that I trust you to do what is best."

traduzione:"...e voglio solo dire a tutti voi che sono convinto che farete ciò che è meglio"



- - -

. codice 10 .

3GTVI0M11

Locazione: postato sul blog http://www.ew.com/ew/article/commentary/0,6115,1218433_3_0_,00.htm

Trascrizione:"It also stands for the one true way."-Department of Heuristics And Research on Material Applications(DHARMA)

traduzione: "Significa anche l'unica vera strada"



- - -

. codice 11 .

IG3X

Locazione: Si trova nel podcast rilasciato da Channel4 per L'Episodio 15 "Maternity Leave"

Trascrizione: ©1975 THE HANSO FOUNDATION

traduzione: ©1975 THE HANSO FOUNDATION



- - -

. codice 12 .

4KVKLAYDM0

Locazione: Si trova tra i commenti di questo blog

Trascrizione:"I'm—"

traduzione:"sono..."



- - -

. codice 13 .

GMX18BCJ

Locazione: Si trova nella sezione links del sito di Djdan

Trascrizione:"If you're watching this film, you already know and have worked with Gerald and Karen DeGroot."

traduzione:"Se state guardando questo filmato, già conoscete e avete lavorato con Gerald e Karen DeGroot"



- - -

. codice 14 .

XIGZ2Y10S2

Locazione: Si trova nel blog pubblico di RACHEL

Trascrizione:"In 1962, only [thirteen] years ago, the world came to the brink of nuclear war. The United States and the Soviet Union almost fulfilled the promise of Mutual Assured Destruction, a promise they continue to foster through a destructive Cold War."

traduzione:"...nel 1962, soltanto (non si capisce, forse 13, visto che il video è del 1975) anni fa, il mondo si trovò sull'orlo di una Guerra Nucleare. Gli Stati Uniti e l'Unione Sovietica quasi misero in pratica la promessa della distruzione reciproca assicurata. Un promessa che continuano portare avanti attraverso una geurra fredda distruttiva..."

- - -

. Codice 15 .


3ZGT

locazione: Sul sito Fuselage.com
Trascrizione:"The precise location of the facility is known only to myself."

traduzione: "...l'esatta ubicazione di questo impianto è noto solo a me,..."

- - -

. Codice 16 .


M6XY398

locazione: In giro per il globo sono stati messi 5 Manifesti da LostNinja ecco il suo blog (blog di Lostninja)

Trascrizione:"After the Cuban Missile Crisis, both nations decided to find a solution. The result—"

traduzione: "dopo la crisi dei missili a Cuba, entrambe le nazioni decisero di trovare una soluzione. Il risultato..."

- - -

. Codice 17 .


ZY6C

locazione: Trovato sul sito insidetheexperience.comcliccando sulla seconda figura

Trascrizione:"DHARMA ORIENTATION"

traduzione:"DHARMA ORIENTATION"



- - -

. Codice 18 .


RGMR

locazione:All'interno del post del 31 liglio nel blog di channel4 poi cliccando su "new favourite bands" , R e infine RAchel Blake
Trascrizione:"Although the equation has been buried by those who comissioned it."

traduzione:"Sebbene l'equazione sia stata nascosta da coloro che l'hanno commissionata-"



- - -

. Codice 19 .


7TI

locazione:All'interno della rivista ufficiale LOST(versione USA)

Trascrizione:"In a few weeks, after your induction, counselling, and survival training, you and your colleagues will be shipped to a top-secret facil—"

traduzione:"poche settimane dopo il vostro addestramento psicologico e il corso di sopravvivenza, voi e i vostri colleghi sarete imbarcati per un'impianto top secret"

- - -

. Codice 20 .


RXMHJH9Y

locazione:All'interno della rivista ufficiale LOST(versione UK)

Trascrizione:"[static] Its results are chilling, and attention must be paid."

traduzione:"I suoi risultati sono agghiaccianti, e occorre prestare attenzione"


- - -

. Codice 21 .

VIX7ZXT97

locazione:Trovato ascoltando il podcast ufficiale di lost del 31 luglio
Trascrizione:"Why all the security? All the secrecy? The answer is simple:"

traduzione:"Perchè tutta questa sicurezza? Perchè questa segretezza? La risposta è semplice"

- - -

. Codice 22 .

89RMCOCDC6D

locazione:Si trova all'interno del sito del libro Bad Twin nella sezione "about"
Trascrizione:"Predicts the exact number of years and months before humanity extinguishes itself." "THE VALENZETTI EQUATION."
traduzione:"Predice l'esatto numero di anni e mesi prima che l'umanità si estingua"

- - -

. Codice 23 .

750NZF8X

locazione:Nel sito channel4mobile
Trascrizione:"The equation is the brain child of the itailian mathematician Enzo Valenzetti."
traduzione: "L'equazione è frutto della mente del matematico italiano Enzo Valenzetti"


- - -

. Codice 24 .

VOU8VPNPS5X

locazione:Sulla vetrina del comic-shop a Sydney lungo la pitt street
Trascrizione: "So now, we have to take radical action."
traduzione: "Insomma, è tempo di intraprendere un'azione radicale"


- - -

. Codice 25 .

NZ59

locazione:Nel seguente video Yahoolostclue
Trascrizione: "So when you go in, you have to keep up the story"
traduzione: "per cui, quando ci siete dentro, dovete essere al passo con la storia"

- - -

. Codice 26 .

E82KNI8L

locazione:tra i commenti di questo blog
Trascrizione: "DHARMA is an acronym for Department of Heuristics and Research on Material Applications..."
traduzione: "DHARMA è l'acronimo per Dipartimento di Euristica e Ricerca sulle Applicazioni Materiali"

- - -

. Codice 27 .

90VDHOHU

locazione:Nel sito di djdan sezione merchandise
Trascrizione: "...why we assembled the greatest minds in the world and given them unlimited funds and access..."
traduzione:"...perchè abbiamo messo insieme le menti più brillanti al mondo e dato loro fondi illimitati e accesso..."

- - -

. Codice 28 .

NANITE

locazione:all'interno della rivista "People"
Trascrizione: "Our operatives at the VIK Institute have verified this figure."
traduzione:"I nostri operativi al Vik Institute hanno verificato questa cifra..."

- - -

. Codice 29 .

ESJ4X6EBNC

locazione: Sulla portiera di una macchina a New York
Trascrizione: "All of the support you will need, including regular medicine and food drops, will be made in perpetuity."
traduzione:

- - -

. Codice 30 .


KU12PB5LV7

locazione: Nel blog di Rachel sotto il codice 748l
Trascrizione: "...what you do not know is why we have assembled the DHARMA initiative..."
traduzione: "...quel che non sapete è perchè abbiamo messo assieme la DHARMA initiative..."


- - -

. Codice 31 .


E2LL1Z5E

locazione:Sul blog di Rachel
Trascrizione: "...was the Valenzetti Equation..."
traduzione:"era l'Equazione di Valenzetti"

- - -

. Codice 32 .


5BE

locazione:Visto in uno spot sul sito Channel4.com
Trascrizione: "And through your research, you will help human—"Equation..."
traduzione:"...e attraverso la vostra ricerca aiuterete l'uman..."

- - -

. Codice 33 .


R3PUX4

locazione: trovato su una parete a Syndney lungo la Jeffreys Street Wharf.
Trascrizione: "Underground laboratories with the facilities you will need to do your research with optimal expediency."(appaiono brevemente i loghi lo swan e pearl)
traduzione:"laboratori sotterranei con le infrastrutture di cui avrete bisogno per portare avanti la vostra ricerca, con l'ottimale opportunità..."

- - -

. Codice 34 .


GLLV8B

locazione: Si intravede in questa pubblicità
Trascrizione: "But I promise you, someone is going to help."
traduzione: "...ma vi prometto, qualcuno verrà ad aiutarvi"

- - -

. Codice 35 .


GMIWRLHHNHM

locazione: Nel sito dell'equazione di Vanzeletti
Trascrizione: "When you have created through science that [static]."
traduzione: quando avete creato attraverso la scienza il [disturbo]"

- - -

. Codice 36 .


TRIBALWARS

locazione: Trovato sulla rivista People
Trascrizione:"Alvar Hanso."
traduzione: "...Alvar Hanso"

- - -

. Codice 37 .


4R19Y0UXB6Y (non ancora rilasciato su he.com)

locazione: Sulla porta dellza stazione radio menzionata da djdan ieri
Trascrizione:"The fate of the human race is in your hands."
traduzione: "Il destino dell'umanità è nelle vostre mani"

- - -

. Codice 38 .


CHOCOLATES

locazione: Trovato nella rivista Entertainment Weekly
Trascrizione: "Whether through nuclear fire, chemical and biological warfare, conventional warfare, pandemic, overpopulation..."
traduzione: "se a causa di una bomba nucleare, di armi chimiche o biologiche, oppure armi convenzionali, pandemia, sovrapopolazione, i [...]
"

- - -

. Codice 39 .


A0Y8

locazione: Visto a Times Square su un'insegna
Trascrizione: "Founders and masterminds of the DHARMA Initiative. By now, you also know there are many research goals for our joint venture."
traduzione:"...fondatori e menti della DHARMA initiative. Ormai sapete anche che ci sono molti obiettivi di ricerca nella nostra iniziativa"

- - -

. Codice 40 .

56LHZJDCL7A4

locazione: Nel blog "LostNinja"cliccando su "Celebrity survivor" poi nella sezione "Dicko's Diary" cliccare "Read Fully Entry" e infine "lost"
Trascrizione: "—Panic. It's always been my belief that we ignore warnings at our own peril. And thus, the DHARMA Initiative was born."
traduzione:"...panico. È sempre stata mia opinione che ignoriamo gli avvertimenti a nostro rischio e pericolo; e così è nata la DHARMA initiative"

- - -

. Codice 41 .

XWZW

locazione: In una pubblicità in E4
Trascrizione: "We must make absolute certain we are hitting precise genetic targets."
traduzione:possiamo avere l'assoluta certezza di avere colpito precisi obbiettivi genetici

- - -

. Codice 42 .

VE5SMC

locazione: trovato su Lostpedia nel profilo diRachel
Trascrizione: Persona indefinita: "Exactly! You'd find the best way to get it done: precise, surgically."
traduzione:"Esattamente, dovrete trovare il modo migliore per farlo. In maniera precisa. Chirurgica"

- - -

. Codice 43 .

44KU2VKQ

locazione: Su una statua del giardino botanico di Sidney
Trascrizione: "We all know what happened. The DHARMA Initiative failed."
traduzione:"sappiamo tutti cosa è successo - la DHARMA Initiative ha fallito"

- - -

. Codice 44 .

VACCINE

locazione: Trovato su http://richerdeeperbroader.com, cliccando "Take a Tour," e cliccando sullo speaker.
Trascrizione: "Broadcasting in a frequency and encryption known only to us."
traduzione:"Trasmesso in una frequenza e codificato in un modo conosciuto solo da noi"

- - -

. Codice 45 .

THEFLASHLIGHT

locazione: Sulla rivista Entertainment Weekly in una pubblicità della Jeep
Trascrizione: "Without allowing for anymore suffering than is absolutely necessary."
traduzione:"Senza permettere altre sofferenze che non siano assolutamente necessarie"

- - -

. Codice 46 .

25KOCJS6S6

locazione: trovato nel flash in alto del sito http://valenzettiequation.com/
Trascrizione: "The villages of Fallam and Vitualami have allowed us to test our vaccine on them."
traduzione:"I villaggi di Fallam e Vitualami ci hanno dato il conseno a sperimentare il nostro vaccino su di loro"

- - -

. Codice 47 .

FRXRUK9TQ

locazione: trovato su www.thelostexperience.com
Trascrizione: Persona indefinita: "Tom, these are people, innocent human beings, and we're just—"
Mittelwerk: "If you knew with mathematical certainty that you could end all famine, war, and poverty, what would you do?"
traduzione:"Ma Tom, queste siono persone, esseri umani innocenti, e noi staimo proprio.."
Mittlewerk: "Se lei sapesse, con certezza matematica, che può mettere fine a tutte la carestie, alla guerra, alla povertà, cosa farebbe?"

- - -

. Codice 48 .

0UJ2

locazione:Nel sito di Channel4
Trascrizione:"And they believe we are bringing them the cure."
traduzione: "loro credono che noi stiamo per portare loro la cura"

- - -

. Codice 49 .

PFKAB5QXK

locazione: Trovato affisso nella riserva di Illoura , Balmain, Australia.
Trascrizione "We have engineered into the virus."
traduzione:

- - -

. Codice 50 .

ing93a11ro86

locazione: Trovato su un sito di singaporeTrascrizione "And we have constructed several stations on the island."
traduzione:

- - -

. Codice 51 .

ZFTLZAGO014H

locazione: trovato sul sito channel7 cliccando su lost a fondo pagina
Trascrizione: "The research is intended to do nothing less than save the world as we know it."
traduzione:"La ricerca ha come proposito niente meno che salvare il mondo per come lo conosciamo"

- - -

. Codice 52 .

GZ2I

locazione: trovato sul sito di DJDAN cliccando sul quadrato all'interno dell'animazione flash a fondo pagina
Trascrizione: "A radio transmitter has also been erected on the island."
traduzione:"Sull'isola è stato montato anche un radiotrasmettitore"

- - -

. Codice 53 .

TROPICS

locazione: trovato sul sito Monster.com
Trascrizione: "They think they're infected with a virus carried by local Macaques."
traduzione:"Pensano di essere infettati da un virus portato dai macachi locali"

- - -

. Codice 54 .

NARVIK

locazione: Trovato in uno spot su Monster.com ,andando nella pagina principale cliccare su "show your comments".
Trascrizione: "We have tried to change those values by manipulating the environment in many, many ways."
traduzione:"Abbiamo provato a cambiare questi valori manipulando l'ambiente in molti, molti modi"

- - -

. Codice 55 .

IRZ7

locazione: Trovato grazie a un indizio dal "FUSELAGE diary".Cercando nel forum la frase "what's the sitch" e guardando a fondo pagina troverete questo post
Trascrizione: "More or less people succumb, we have failed."
traduzione:"Se un numero maggiore o minore di persone morissero, avremmo fallito..."

- - -

. Codice 56 .

OUDW

locazione: trovato cliccando su "snake on a plane" in un post di "lostninja"
Trascrizione: Mittelwerk- "We need not take any more lives than is absolutely neccessary. Yes?"
traduzione:"Non c'è bisogno di uccidere non una persona in più di quanto è asoolutamente necessario. Sì?"

- - -

. Codice 57 .

307L97BDB9

locazione: Trovato all'interno dell'animazione in flash su http://stophanso.rachelblake.com/Flicker/Flicker.swf
Trascrizione: "... and the bodies of the dead must be brought to this station immediately for full genetic work[...]"
traduzione: "...e i cadaveri devono essere portati immediatamente in questa stazione per un completo lavoro genetico..."

- - -

. Codice 58 .

BAX5OUX8T

locazione: trovato su un video nascosto nel blog di OtherGirl.
Trascrizione: Mittelwerk- "It is not fair that innocents have to die so that we can perfect this virus."
traduzione: "Non è giusto che degli innocenti debbano morire affinchè noi possiamo perfezionare questo virus."

- - -

. Codice 59 .

5XW3O

locazione: Trovato su una finestra dell' Orient Hotel
Trascrizione: Mittlework- "We have an intruder!" Blake- "No! Get off me! Get off! Stop! Get off me! No!"
traduzione: - Uomo: "Ha un videocamera! Prendetela!
- Rachel: "No! Lasciatemi! Lasciatemi!"
- Uomo2: "L'abbiamo presa."

- - -

. Codice 60 .

PKDBAH7J

locazione: diviso in 4 pezzi e collocati nel speakerblog e lostninjablog
Trascrizione: "When, through your research, you manage to change the numerical value of any one of these factors..."
traduzione: "Quando, attraverso la tua ricerca, riuscirai a cambiare il valore numerico di uno qualsiasi di questi fattori..."

- - -

. Codice 61 .

flho6cum181

locazione: Trovato spezzettato in 4 parti nello speaker blog e ninja blog
Trascrizione: "The optimum mortality rate is 30%."
traduzione: "un valore ottimale di mortalità è il 30per cento"


- - -

. Codice 62 .

QUARANTINE

locazione: Trovato nel sito On RicherDeeperBroader.com, cliccando su baseball, e infine sul pubblico.
Trascrizione: Is there something reflecting, in the back? Rachel: Oh god. TWM: Some...Somebody grab her!
traduzione:.C'è un riflesso, là dietro?" Rachel: "Oh Dio..."
"Qual...qualcuno! Prendetela!"

- - -

. Codice 63 .

7C8R

locazione:trovato durante la trasmissione di un peisodio di lost in UK
Trascrizione: "We will be able to change those core factors and give humanity a chance to survive."
traduzione: "Riusciremo a modificare questi fattori centrali e a dare così all'umanità l'opportunità di sopravvivere"

- - -

. Codice 64 .

XQGRMH

locazione: Trovato grazie un indizio nel speakerblog
Trascrizione: "Only by manipulating the environment by finding scientific solutions to all of our problems."
traduzione: "Solo manipolando l'ambiente, tramite la ricerca di soluzioni scientifiche a tutti i nostri problemi..."

- - -

. Codice 65 .

354G8

locazione: Visto durante sulla tazza di Jimmy Kimmel durante lo show
Trascrizione: "When the deaths begin you must comfort everyone with compassion and empathy"
traduzione: "Quanto le morti inizieranno, dovrete confortare ciascuno con compassione ed empatia"

- - -

. Codice 66 .

2NG39Z

locazione: Trovato da una persona e postato sul blog http://manchesterglyph.blogspot.com/
Trascrizione: "This inscrutable equation keeps bringing us back to the numbers."
traduzione: "Questa enigmatica equazione ci fa tornare di nuovo ai numeri"

- - -

. Codice 67 .

V4UMMA

locazione: : On Speaker's blog
Trascrizione: "The transmitter will only broadcast the core numerical values of the Valenzetti Equation."
traduzione: "il trasmettitore trasmetterà per radio soltanto i valori numerici di nucleo del Valenzetti Equation."

- - -

. Codice 68 .

KCQBMLI6

locazione: Trovato dalla caccia aperta su lostninjablog
Trascrizione: "That is the work to which you have comitted yourselves. Change the core values of the Valenzetti Equation, and you will change the course of destiny."
traduzione: "Questo è il lavoro in cui siete impegnati: cambiate i valori principali della Equazione di Valenzetti e cambierete il corso del destino."

- - -

. Codice 69 .

ZR2JI

locazione: trovato a Londra
Trascrizione: "And in spite of every effort of the Foundation, we are gripped in the tyranny of those six Numbers."
traduzione: "e a dispetto di tutti gli sforzi della fondazione siamo presi nella tirannia di questi 6 numeri"

- - -

. Codice 70 .

PGVPE4EC

locazione: Sul sito rachelblake.com
Trascrizione: "Valenzetti gave numerical values to the core environmental and human factors in his equation: 4 8 15 16 23 and 42."
traduzione:





. Possibile cobinazione dei frammenti .




OHGE
traduzione:THE DHARMA INITIATIVE ©1975 The Hanso Foundation

ZY6C
traduzione:"DHARMA ORIENTATION"

4KVKLAYDM0
traduzione:"sono..."

TRIBALWARS
traduzione: "...Alvar Hanso"

GMX18BCJ
traduzione:"Se state guardando questo filmato, già conoscete e avete lavorato con Gerald e Karen DeGroot"

A0Y8
traduzione:"...fondatori e menti della DHARMA initiative. Ormai sapete anche che ci sono molti obiettivi di ricerca nella nostra iniziativa"

KU12PB5LV7
traduzione: "...quel che non sapete è perchè abbiamo messo assieme la DHARMA initiative..."

90VDHOHU
traduzione:"...perchè abbiamo messo insieme le menti più brillanti al mondo e dato loro fondi illimitati e accesso..."

7HKBH
"Come per tutto ciò che vi è già stato detto, siete vincolati dal vostro onore e dal vostro incarico a mantenere il segreto su ciò che ascolterete"

7TI
traduzione:"poche settimane dopo il vostro addestramento psicologico e il corso di sopravvivenza, voi e i vostri colleghi sarete imbarcati per un'impianto top secret"

3ZGT
traduzione: "...l'esatta ubicazione di questo impianto è noto solo a me,..."

1EY8AZCZNA2
traduzione: "...i DeGroots, i pochi membri di alto rango della mia organizzazione"

VIX7ZXT97
traduzione:"Perchè tutta questa sicurezza? Perchè questa segretezza? La risposta è semplice"

ZFTLZAGO014H
traduzione:"La ricerca ha come proposito niente meno che salvare il mondo per come lo conosciamo"

XIGZ2Y10S2
traduzione:"...nel 1962, soltanto (non si capisce, forse 13, visto che il video è del 1975) anni fa, il mondo si trovò sull'orlo di una Guerra Nucleare. Gli Stati Uniti e l'Unione Sovietica quasi misero in pratica la promessa della distruzione reciproca assicurata. Un promessa che continuano portare avanti attraverso una geurra fredda distruttiva..."

M6XY398
traduzione: "dopo la crisi dei missili a Cuba, entrambe le nazioni decisero di trovare una soluzione. Il risultato..."

E2LL1Z5E
traduzione:"era l'Equazione di Valenzetti"

88CH
traduzione: "Commissionato sotto il più stretto segreto, attraverso il Consiglio di Sicurezza dell'ONU..."

750NZF8X
traduzione: "L'equazione è frutto della mente del matematico italiano Enzo Valenzetti"

89RMCOCDC6D
traduzione:"Predice l'esatto numero di anni e mesi prima che l'umanità si estingua"

CHOCOLATES
traduzione: "se a causa di una bomba nucleare, di armi chimiche o biologiche, oppure armi convenzionali, pandemia, sovrapopolazione, i [...]


RXMHJH9Y
traduzione:"I suoi risultati sono agghiaccianti, e occorre prestare attenzione"

PGVPE4EC
Valenzetti ci ha fornito i parametri che rappresentano il nucleo ambientale ed i fattori umani nella sua equazione: 4, 8, 15, 16, 23, 42

XQGRMH
traduzione:"Solo manipolando l'ambiente, tramite la ricerca di soluzioni scientifiche a tutti i nostri problemi..."

7C8R
traduzione: "Riusciremo a modificare questi fattori centrali e a dare così all'umanità l'opportunità di sopravvivere"

RGMR
traduzione:"Sebbene l'equazione sia stata nascosta da coloro che l'hanno commissionata-"

56LHZJDCL7A4
traduzione:"...panico. È sempre stata mia opinione che ignoriamo gli avvertimenti a nostro rischio e pericolo; e così è nata la DHARMA initiative

E82KNI8L
traduzione: "DHARMA è l'acronimo per Dipartimento di Euristica e Ricerca sulle Applicazioni Materiali"

3GTVI0M11
traduzione: "Significa anche l'unica vera strada"

5BE
traduzione:"...e attraverso la vostra ricerca aiuterete l'uman..."

ing93a11ro86
traduzione:" E abbiamo costruito diverse stazioni, nell'isola."

R3PUX4
traduzione:"laboratori sotterranei con le infrastrutture di cui avrete bisogno per portare avanti la vostra ricerca, con l'ottimale opportunità..."

ESJ4X6EBNC
traduzione:"tutto il supporto di cui avete bisogno, inclusi i rifornimenti regolari di medicine e cibo, sara mandato in perpetuita"

GZ2I
traduzione:"Sull'isola è stato montato anche un radiotrasmettitore"

VACCINE
traduzione:"Trasmesso in una frequenza e codificato in un modo conosciuto solo da noi"

V4UMMA
traduzione: "il trasmettitore trasmetterà per radio soltanto i valori numerici di nucleo del Valenzetti Equation."

PKDBAH7J
traduzione: "Quando, attraverso la tua ricerca, riuscirai a cambiare il valore numerico di uno qualsiasi di questi fattori..."

GMIWRLHHNHM
traduzione: quando avete creato attraverso la scienza il [disturbo]"

RRGYXS
traduzione: "Saprete che l'unica vera strada è stata trovata..."

KCQBMLI6
traduzione: "Questo è il lavoro in cui siete impegnati: cambiate i valori principali della Equazione di Valenzetti e cambierete il corso del destino."

4R19Y0UXB6Y
traduzione: "Il destino dell'umanità è nelle vostre mani"

FVH7N
traduzione:"Grazie e namaste"

IG3X
traduzione: ©1975 THE HANSO FOUNDATION

44KU2VKQ
traduzione:"sappiamo tutti cosa è successo - la DHARMA Initiative ha fallito"

ZR2JI
traduzione:"e a dispetto di tutti gli sforzi della fondazione siamo presi nella tirannia di questi 6 numeri"

NARVIK
traduzione:"Abbiamo provato a cambiare questi valori manipulando l'ambiente in molti, molti modi"

4HO
traduzione:"Abbiamo migliorato il nostro livello, e ancora..."

VOU8VPNPS5X
traduzione: "Insomma, è tempo di intraprendere un'azione radicale"

VDADOS7YRE0
traduzione:"...e voglio solo dire a tutti voi che sono convinto che farete ciò che è meglio"

25KOCJS6S6
traduzione:"I villaggi di Fallam e Vitualami ci hanno dato il conseno a sperimentare il nostro vaccino su di loro"

TROPICS
traduzione:"Pensano di essere infettati da un virus portato dai macachi locali"

0UJ2
traduzione: "loro credono che noi stiamo per portare loro la cura"

NZ59
traduzione: "per cui, quando ci siete dentro, dovete essere al passo con la storia"

748L
traduzione: "...lo sapete a memoria, non esitate..."

354G8
traduzione: "Quanto le morti inizieranno, dovrete confortare ciascuno con compassione ed empatia"

307L97BDB9
Trascrizione: "...e i cadaveri devono essere portati immediatamente in questa stazione per un completo lavoro genetico..."

XWZW
traduzione:possiamo avere l'assoluta certezza di avere colpito precisi obbiettivi genetici

PFKAB5QXK
Trascrizione "Abbiamo costruito nel viru(s)..."

FLHO6CUM181
traduzione: "un valore ottimale di mortalità è il 30per cento"

NANITE
traduzione:"I nostri operativi al Vik Institute hanno verificato questa cifra..."

IRZ7
traduzione:"Se un numero maggiore o minore di persone morissero, avremmo fallito..."

OUDW
traduzione:"Non c'è bisogno di uccidere non una persona in più di quanto è asoolutamente necessario. Sì?"

FRXRUK9TQ
traduzione:"Ma Tom, queste siono persone, esseri umani innocenti, e noi staimo proprio.."
Mittlewerk: "Se lei sapesse, con certezza matematica, che può mettere fine a tutte la carestie, alla guerra, alla povertà, cosa farebbe?"

VE5SMC
traduzione:"Esattamente, dovrete trovare il modo migliore per farlo. In maniera precisa. Chirurgica"

THEFLASHLIGHT
traduzione:"Senza permettere altre sofferenze che non siano assolutamente necessarie"

BAX5OUX8T
traduzione: "Non è giusto che degli innocenti debbano morire affinchè noi possiamo perfezionare questo virus."

GLLV8B
traduzione: "...ma vi prometto, qualcuno verrà ad aiutarvi"

QUARANTINE
traduzione:.C'è un riflesso, là dietro?" Rachel: "Oh Dio..."
"Qual...qualcuno! Prendetela!"

5XW3O
traduzione: - Uomo: "Ha un videocamera! Prendetela!
- Rachel: "No! Lasciatemi! Lasciatemi!"
- Uomo2: "L'abbiamo presa."


Grazie a questo blog avete la possibilità di scaricare il video intero e i sottotitoli in italiano in modo da guardare e riguardare il video nella sua interezza.

NEW!LOST.sri.lanka.video.ITA.v2.by.kronosork.blogspot.com.rar

NEW!la versione nuova e corretta dei sottotitoli la trovate IN CSS trovate un link anche a destra di questa pagina

Potete scaricare il video con subs aggiornati direttamente dai seguenti link(sempre in aggiornamento)oppure sotto potete vederlo direttamente da questo blog grazie a youtube:




NEW!DOWNLOAD DIRETTO


LINK 1(DOWN)

NEW!LINK 2


NEW! Video YouTube Uppato da WEBMOLESTO




se vi interessano solo i sottotitoli potete scaricarli da CSS (il link lo trovate a destra di questa pagina)

edit post

[L.E.] LoSt experience --Indizi #19--

Posted on 11:35 AM, under



E' da un po di tempo che non aggiorno il blog e quindi nemmeno The Lost Experience ma l'estate è estate.
Negli ultimi mesi ci sono stati aggiornamenti quotidiani per L.E.,nell'ultimo periodo Rachel ha girato l'europa per trovare indizi riguardo la Hanso e i suoi responsabili ma oltre all'europa è arrivata pure a San Diego durante COMIC-CON 2006.
Durante la conferenza di lost in cui erano presenti i produttori e qualche attore di Lost, Rachel si trovava fra il pubblico ,di solito in questi incontri il pubblico ha la possibilità di fare domande ai produttori e attori e Rachel ha colto questa occasione, alzandosi ha iniziato a fare domande e accusare la abc cast e produttori di supportare Alvar hanso e la Hanso foundation!

potete vedere il tutto a questo link

http://www.youtube.com/watch?v=q-c1j8VhBS4

ed ecco la traduzione by dario87

Rachel: Ho una domanda. Ehi? Davvero non avete vergogna?
Ospiti: Cosa?
Rachel Davvero. Non. Avete. Vergogna?
Rachel: Non fate i furbi. Diteci cosa sapete della Hanso Foundation.
Lindelof: La Hanso Foundation è...ehm...una organizzazione filantropica che abbiamo cooptato per gli scopi di Lost, l'abbiamo infilata alla fine del filmato di orientamento perchè abbiamo pensato che potesse essere...
Rachel: Quei filmati sono reali! Meritiamo di conoscere la verità.
Lindelof: No, no.
Cuse: Ce ne siamo usciti con questi filmati...siamo scrittori...
Rachel: State mentendo! Li state presentando come una specie di forza del bene, ma non lo sono!
Lindelof: Guarda, uh, hai presente il modo in cui Dan Brown ha usato l'Opus Dei nel Codice Da Vinci...
Rachel: Ok, basta. Visto che dite di non saperne niente, perchè non mettervi al corrente di tutto? Che vi dice il nome Joop, l'orango di 105 anni? E che dire dell'incendio in Islanda? Sapete qualcosa circa... Sapete qualcosa. Smettete, smettetela! Sapete qualcosa sul traffico d'organi in Africa? E sulla morte di Hugh McIntyre e Darla Taft, del Global Welfare Consortium?
Lindelof: Ci sono altre persone che stanno aspettando di poter fare la loro domanda, non abbiamo alcun legame...
Rachel: Sono sicura che voglio che faccia queste domande
Lindelof: Non abbiamo alcun legame con la Hanso Foundation.
Rachel: È una bugia! Trasmettono le loro pubblicità nel vostro show. Passano denare nelle tasche dell'ABC per provare di essere un'organizzazione filantropica?!
Lindelof: Ok, la Maybeline trasmette pubblicità durante il nostro show che non sono parte del "Consorzio Internazionale Globale del Makeup" .
Rachel: Smettetela! Lo state proteggendo. State protegeggendo una organizzazione fin troppo reale e pericolosa.
Lindelof: Senti, non è reale! È uno show televisivo! Alvar Hanso non esiste!
Rachel: È reale! La Hanso Foundation è reale! La Dharma Initiative è reale! Thomas Werner Mittlewerk è reale, e quel che sta facendo in Sri Lanka proprio ora, e sta facendo delle cose terribili, è reale. Dov'è Alvar Hanso?
Lindelof: È un attore.
Cuse: Sta in una finestra nel nostro show televisivo.
Rachel: Alvar Hanso è reale e ho prove provate di questo e il mio nome è Rachel Blake e sono reale! . Se volete la verità, andate su hansoeexposed.com! Le vostre mani sono sporche di sangue! Le vostre mani sono sporche di sangue E MI FATE SCHIFO! MI FATE...

Viene annunciato da Rachel il sito

www.hansoexposed.com

nel quale una volta effettuata la registrazione è possibile scoprire tramite il ritrovamento di codici disseminati in rete cosa si cela dietro Alvar Hanso.

-www.hansoexposed.com

Una volta registrati è possibile entrare nel vero e proprio sito nel dove si ha l'opportunità di inserire codici per sbloccare vari video,da quanto si vede i video dovrebbero essere una settantina,fino ad ora ne sono stati rilasciati 10 di cui 9 sono già stati trovati, di seguito vi riporto i codici e le immagini degli stessi:

. Codice 1 .


7HKBH

locazione: nella pagina iniziale della Hansoexposed


. Codice 2 .


RRGYXS

locazione: nella pagina "instruction" del sito Hansoexposed


. Codice 3 .

4HO

locazione:Si trovava sul bracciale indossato da Damon Lindelof al Comic-con

. Codice 4 .

OHGE

locazione:Si trovava sul bracciale indossato da Jorge Garcia al Comic-con

. codice 5 .

748L

locazione:Trovato sul blog di Rachel il 24 luglio

. codice 6 .

FVH7N

locazione:Trovato sul blog http://www.insidetheexperience.com/2006/07/fafasd.html cliccando sull'immagine in negativo dello speaker

. codice 7 .

88CH

Locazione: postato sul blog http://au.blogs.yahoo.com/lost-ninja/5645/got-glyphs

. codice 8 .

1EY8AZCZNA2

Locazione: postato sul blog http://au.blogs.yahoo.com/lost-ninja/5645/got-glyphs

. codice 9 .

VDADOS7YRE0

Locazione: postato sul blog http://au.blogs.yahoo.com/lost-ninja/5645/got-glyphs

. codice 10 .

3GTVI0M11

Locazione: postato sul blog http://www.ew.com/ew/article/commentary/0,6115,1218433_3_0_,00.htm


tutti gli indizi vengono raccolti in queste pagine che a cui potete accedere anche a destra di questa pagina
THE LOST EXPERIENCE --raccolta 2--
THE LOST EXPERIENCE --raccolta 1--

edit post

Martedì sera, come annunciato, Canale 5 ha trasmesso i primi 2 episodi di Invasion.

Puntando al pubblico del suo ciclo di film TV catastrofici estivi “Alta tensione”: il primo episodio “Invasion” ha ottenuto 4.841.000 spettatori (23.56% di share), il secondo episodio “Dopo l’uragano” ha ottenuto 4.646.000 spettatori (25,68%).

La sfida con Alias (alla 5° e ultima stagione) nella stessa fascia oraria ha visto quindi Invasion vincitore. La sfida tra le due serie è stata però limitata soltanto a martedì scorso: infatti Invasion si sposta definitivamente al mercoledì sera su Canale 5 per tutta l'estate.

Ora è da vedere quanto essendo un serial reggerà sulla lunga durata, tenendo presente che l'estate italiana si fa sempre più calda e le vacanze di milioni di italiani si avvicinano.


edit post