ecco gli ultimi messaggi tra Rachel e Malik,un altro aggiornamento arriva da http://www.whereisalvar.com, da come si può vedere le il numero di barrette stabilito da Rachel è stato raggiunto e un messaggio ci invita a seguire il livepodcast con Djdan il 24 settembre .




-messaggio 5

ubicazione:http://Hansoexposed.com
da?a?:da Rachel a Malik
Trascrizione Messaggio:M - - Wish it were that simple. Fact is, as much as I want to, I still can't trust you. I want to believe you are the man who helped me in Paris, but de Zylva's name was not unknown. You could be Mittelwerk himself, springing a trap under my feet. I need confirmation it's you. I need you to tell me something only you could know.
Traduzione:"M-- spero sia così semplice. Il fatto è che, nonostante lo voglia, non posso ancora fidarmi di te. Voglio credere che tu sia l'uomo che mi ha aiutato a Parigi, ma il nome "de Zylva's" non era sconosciuto. Potresti essere lo stesso Mittlewerk che prepara una trappola sotto i miei piedi. Ho bisogno di una conferma che sei tu. Ho bisogno che tu mi dica qualcosa che solo tu puoi conoscere."


-messaggio 6

ubicazione:http://RachelBlake.com
da?a?:da Malik a Rachel
Trascrizione Messaggio:"R -- I respect your caution. Suppose it's warranted, after all you've come through. I can't remember it exactly, but I think when we were in the stairwell in Paris, you muted the mic as I said "Because he wanted me to help you, and I can't question a man who would launch the Mental Health Appeal... to save a loved one." Say what you will about him now, his heart was once in the right place."
Traduzione:"R -- rispetto la tua cautela. Suppongo sia dovuta, dopo ciò che hai passato. non posso ricordarlo esattamente, ma penso che quando eravamo sulle scale a Parigi tu hai silenziato il microfono mentre dicevo "perchè vuole che io ti aiuti, e io non posso mettere in discussione un uomo che può lanciare il Mental Health Appeal... per salvare l'amata." Di cio che vuoi su di lui adesso, il suo cuore una volta era nel giusto."

-messaggio 7

ubicazione:http://stophanso.rachelblake.com/
da?a?:da Malik a Rachel
Trascrizione Messaggio:I'm in NYC
Traduzione:"Sono a New York."

-messaggio 8

ubicazione:http://www.whereisalvar.com
da?a?:da Rachel a Malik
Trascrizione Messaggio: You lived in 3 different apartments. Be waiting outside your second at 7:45 PM. I'm sending a car. Hope you remember the brand of iron you hit me with, because that's the code.
Traduzione:"Tu vivi in tre appartamenti differenti. Aspetta fuori dal secondo alle 7:45 PM. Ti manderò una macchina. spero che ri ricordi il segno di ferro con cui mi hai colpita, perchè questo è il codice."




tutti gli indizi vengono raccolti in queste pagine che a cui potete accedere anche a destra di questa pagina
THE LOST EXPERIENCE --raccolta 2--
THE LOST EXPERIENCE --raccolta 1--

edit post

0 Reply to "[L.E.] LoSt experience --Indizi #21--"